No, lawyers do not need to know Latin, but it can help!

Ever wondered, “Do lawyers need to know Latin?” Lawyers are conversant with Latin in the same manner as doctors in Latin. They’re English terms and phrases that they’re probably familiar with. We’re the polar opposite; we understand the meaning of a text without regard for the legal context.

Of course, because these are the more educated members of society, it’s not unthinkable that some of them can also write, read, and speak Latin.

There’s no reason why you shouldn’t be able to. Instead of truly learning the language, all of the Latin that attorneys know is utilized as legal phrases.

It’s unlikely that someone from the US government knows over two or three terms that have nothing to do with their profession.

On the other hand, Latin words limit comprehension and result in a writer appearing like a jerk. As a result, all right-thinking lawyers and judges tend to avoid using Latin in legal writing.

Are lawyers taught Latin in law school?

Are lawyers taught Latin in law school?

In legal practice, there is Latin terminology, but most of them are usually taught to death in various courses at the college of law. In any case, there aren’t many Latin terminologies in Common Law jurisdictions. Particularly compared to the local language, even in Civil Code jurisdictions, Latin is still not widely used.

There is a small bit of Latin used within the law in America, but that’s nothing you won’t understand as needed, and it’s all quite technical. However, if you know Latin, you will need to master the technical meaning of legal Latin.

Only if Latin is part of your everyday secondary school curriculum studying Latin for the sake of legal practice is pointless.

Understanding Latin Legalese

Understanding Latin Legalese

The majority of lawyers enjoy using Latin phrases. The rationale for this is that the justice system of ancient Rome had a significant impact on the legal structures of most western nations.

After all, the Romans once ruled over much of the Middle East, Europe, and North Africa. Divide et impera was the Roman motto, which meant “divide and conquer.” Romans set out to “Latinize” the “barbarians” when they colonized nations. That is anyone who was not a Roman.

Their objective was to train them to think, act, and behave like actual Romans. The new orders in these territories eventually adapted the established legal system as the Roman Empire disintegrated and vanished.

England and most of its old colonies, including the United States of America, follow a “Common Law” variant of ancient Roman law. As a result, present-day lawyers adore Latin terms! That, and the idea that you won’t be able to graduate from law college unless you’ve mastered them.

This post will provide you with the facts needed to understand what your judge, lawyers, or parole officer states. Even if you’re only watching Court TV or observing the practice, knowing what a sentence or phrase like “The trial is now sub judice (sub-you-dee-kay)” or “What you are suggesting is contra legem (kon-trah lay-ghem)” means can assist.

Latin phrases and words crop up in English legal terminologies. Several of these words are so prevalent that you probably don’t realize they exist. Consider the following phrases as examples;

Alibi (elsewhere)

If you’re requested to give an alibi for your movements, you’re informed that you’ll have to explain where you were when a crime was committed to establishing that you weren’t the perpetrator.

Alias (at another time)

An alias is a nickname that people use to hide their true identity in today’s world. “Anto Barella” alias Jerry Redknapp alias Clyde the Hustler” denotes that Anto Barella is also known as Jerry Redknapp and Clyde the Hustler.

Per se (by itself/as such)

In English, the phrase “per se” is used casually; for example, “I didn’t call her stupid, per se.” I just stated that she had a lot to learn.

Versus (turned)

The most standard English meaning is “in contrast to” or “against,” which is sometimes shortened as vs. The question of abortion privacy was raised in the case of Wade versus. Roe.

Common courtroom Latin


Many of the phrases lawyers or other legal scholars use have been passed to everyone in their Latin forms. The following are some of the commonly used Latin words today;

Ex officio

This word might be used in a Latin sentence like this: Imperator erat ex officio quoque dux exercitus. eem-pe-ra-tawr e-rut eks off-ee-kee-oh kwo-kwe dooks eks-er-key-toos.

By virtue of his rank, the emperor was also the commander-in-chief of the army. In today’s world, you could hear or see this word in a phrase like this; The school’s headmaster is an ex officio part of the school board.

Persona non grata

This term might be used in a Latin sentence like this one; Post caedem Caesaris, Brutus erat habitus persona non grata Romae. post ki-dem ki-sa-ris, broo-tus e-rut ha-bee-tus per-sow-na non gra-ta rom-igh. Following Caesar’s assassination, Brutus became a persona non grata in Rome.

Today, you might see or hear this phrase in a statement like this: Following his sentence for stealing money, John’s old colleagues saw him as a persona non grata.

Examples of commonly used Latin phrases in English courts

commonly used Latin phrases in English courts

These and other terms can be heard in various locations, including on television and in movies. They’re familiar enough that the viewer can grasp the sense of what they imply while still following the plot but esoteric enough that the players sound like legal experts.

Here are a set of Latin phrases and corresponding English meanings;

  • Ad hominem (to the person)
  • ad hoc (to this)
  • Ex abundanti cartels (out of abundant caution)
  • Inter alia (among other things)
  • In praesenti (In the present)
  • quid pro quo (a favor for favor)
  • corpus delicti (body of offense)
  • de facto (of fact)
  • de iure (from the law; by right)
  • ad infinitum (forever)
  • pro forma (as a matter or form)
  • nolo contendere (I make no wish to contend)
  • ipso facto (by the very fact or act)
  • modus operandi (way of operating)
  • locus delicti (location of a crime)
  • in absentia (in absence)
  • prima facie (first face)
  • in camera (in a room/ in private)

However, understanding each Latin phrase as a lawyer, judge, or commoner isn’t the same as genuinely mastering the language. These are Latin words that have found their way into the English vocabulary.

Less common Latin phrases

Less common Latin phrases

Because it contains many Latin phrases and terms, the language used by attorneys is commonly referred to as legalese. Below highlights a handful of the less common Latin terms that you’ll only hear if you — or somebody you know — ever find yourself in a courtroom.

  • ultra vires (beyond strength)
  • a mensa et toro (legal separation)
  • sub judice (pending judgment)
  • the spy is clear (event of war)
  • sine die (postponed indefinitely)
  • cui bono (who does it benefit)
  • sine qua non (a prerequisite)
  • in-flagrant offense (red handed; in the act)
  • the thing itself speaks (it goes without saying)
  • mutatis mutandis (after making necessary changes)
  • lite pending (a case in progress)
  • non-compos mentis (mentally incompetent)
  • burden of proof (burden of proving)
  • said in passing (a statement made by a judge in support of an argument, but which does not influence the final ruling)


Do lawyers need to know Latin?

We know that Latin terms are often used in a lawful context. However, learning Latin as a lawyer is subject to individual preferences, even though it is advisable to take time out to understand the frequently used Latin words in a courtroom.

Also, in a legal proceeding, if a judge prefers specific phrases, whether Latin or anything else, do what you believe will make the judge feel most at ease during the briefing.

Your briefing audience isn’t a plain-spoken jury, and effective writing isn’t always elegant, clear, or direct; it can be anything that works.

For example, in matters involving advanced technology, some adept practitioners lard up the facts in a complex and complicated manner, complete with a tangle of Latinisms, while opposing a directed verdict motion.

“There has to be a fact problem in there somewhere,” the judge must have reasoned, “and I’m just going to let the jury work this nasty mess out.

These Latin, greek, french, and old English terms are crucial because they connect to the law’s origins. These are circumstances that make knowing legal Latin terms necessary.

In a more serious vein, anyone who learns Latin will learn roughly any of the romance languages with ease. And, if you can pick up a basic comprehension of German, you can figure out almost all of the Germanic dialects. Most European languages are not particularly difficult to learn roughly, but Latin is a fantastic place to start.

You May Also Like: